<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Vokabelliste 新词 III</title>
	<atom:link href="http://www.chugokugo.de/index.php/japanisch/vokabelliste-iii/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.chugokugo.de</link>
	<description>Blog über Leben, Kultur und Sprache rund um China und Japan</description>
	<lastBuildDate>Sat, 21 Jan 2012 04:52:34 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: Benny</title>
		<link>http://www.chugokugo.de/index.php/japanisch/vokabelliste-iii/comment-page-1/#comment-3633</link>
		<dc:creator>Benny</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 22 May 2011 19:51:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.benny-miao.de/?page_id=486#comment-3633</guid>
		<description>Hallo,

die obigen Vokabeln sind NICHT Chinesisch, sondern Japanisch! 

Westliche Namen werden im Japanisch mit Katakana geschrieben (Eine Silbenschrift, welche keine Bedeutungen mehr trägt). Hier kann man tatsächlich Namen nach Tabelle bilden (allerdings klappt das seitens Anfänger eigentlich nie, da sind mindestens fortgeschrittene Japanisch-Kenntnisse für notwendig!). 
Im Chinesischen ist das noch weit komplizierter, da hier nicht nur ähnlich klingende Silben verwendet werden, sondern, weil diese auch Bedeutungen tragen (alle!), eine Feinauswahl nach Schönheit und Bedeutung von Nöten ist.

Siehe bitte hier, Tattoo auf Chinesisch/Japanisch, was man beachten MUSS: http://www.chugokugo.de/index.php/chinesisch/chinesisch-als-tattoo-kleine-auflarung/

Gruß
Benny</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hallo,</p>
<p>die obigen Vokabeln sind NICHT Chinesisch, sondern Japanisch! </p>
<p>Westliche Namen werden im Japanisch mit Katakana geschrieben (Eine Silbenschrift, welche keine Bedeutungen mehr trägt). Hier kann man tatsächlich Namen nach Tabelle bilden (allerdings klappt das seitens Anfänger eigentlich nie, da sind mindestens fortgeschrittene Japanisch-Kenntnisse für notwendig!).<br />
Im Chinesischen ist das noch weit komplizierter, da hier nicht nur ähnlich klingende Silben verwendet werden, sondern, weil diese auch Bedeutungen tragen (alle!), eine Feinauswahl nach Schönheit und Bedeutung von Nöten ist.</p>
<p>Siehe bitte hier, Tattoo auf Chinesisch/Japanisch, was man beachten MUSS: <a href="http://www.chugokugo.de/index.php/chinesisch/chinesisch-als-tattoo-kleine-auflarung/" rel="nofollow">http://www.chugokugo.de/index.php/chinesisch/chinesisch-als-tattoo-kleine-auflarung/</a></p>
<p>Gruß<br />
Benny</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: *__*m.c</title>
		<link>http://www.chugokugo.de/index.php/japanisch/vokabelliste-iii/comment-page-1/#comment-3632</link>
		<dc:creator>*__*m.c</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 22 May 2011 19:42:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.benny-miao.de/?page_id=486#comment-3632</guid>
		<description>Hallo, ich finde diese seite wirklich super!

Ich würde mir auch gerne ein Tatoo machen lassen, mit den Initialen meiner geschwister. Jedoch finde ich es sehr schwer, da es im chinesischen ja nur silben gibt.
Könntet ihr nicht auch noch eine liste mit silben erstellen?

Dankeschön :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hallo, ich finde diese seite wirklich super!</p>
<p>Ich würde mir auch gerne ein Tatoo machen lassen, mit den Initialen meiner geschwister. Jedoch finde ich es sehr schwer, da es im chinesischen ja nur silben gibt.<br />
Könntet ihr nicht auch noch eine liste mit silben erstellen?</p>
<p>Dankeschön <img src='http://www.chugokugo.de/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

