<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Abgeschlossene Handlung mit Partikeln 过 und 了</title>
	<atom:link href="http://www.chugokugo.de/index.php/chinesisch/chinesisch-lernen/chinesische-grammatik/zeitformen-bzw-grammatik-zur-unterscheidung-des-zeitbezuges/abgeschlossene-handlung-mit-partikeln/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.chugokugo.de</link>
	<description>Blog über Leben, Kultur und Sprache rund um China und Japan</description>
	<lastBuildDate>Sat, 21 Jan 2012 04:52:34 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: Pico</title>
		<link>http://www.chugokugo.de/index.php/chinesisch/chinesisch-lernen/chinesische-grammatik/zeitformen-bzw-grammatik-zur-unterscheidung-des-zeitbezuges/abgeschlossene-handlung-mit-partikeln/comment-page-1/#comment-4941</link>
		<dc:creator>Pico</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 25 Dec 2011 11:56:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.benny-miao.de/?page_id=628#comment-4941</guid>
		<description>VIELEN DANK! Ich hab nie verstanden wie man le nutzt, da unsere Lehrerin irgendwie (so schien es mir) von aus gegangen ist, dass es voll verständlich ist und es uns nie noch extra erklären wollte und es in unserem Buch nur schlecht erklärt war...
Diese Übersicht ist absolut verständlich, vielen Dank! (:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>VIELEN DANK! Ich hab nie verstanden wie man le nutzt, da unsere Lehrerin irgendwie (so schien es mir) von aus gegangen ist, dass es voll verständlich ist und es uns nie noch extra erklären wollte und es in unserem Buch nur schlecht erklärt war&#8230;<br />
Diese Übersicht ist absolut verständlich, vielen Dank! (:</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Benny</title>
		<link>http://www.chugokugo.de/index.php/chinesisch/chinesisch-lernen/chinesische-grammatik/zeitformen-bzw-grammatik-zur-unterscheidung-des-zeitbezuges/abgeschlossene-handlung-mit-partikeln/comment-page-1/#comment-1463</link>
		<dc:creator>Benny</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 24 Jul 2010 14:28:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.benny-miao.de/?page_id=628#comment-1463</guid>
		<description>Hallo Peter,

das war aber ein blöder Fehler meinerseits! Da habe ich scheinbar hundert Male drüber hinweggesehen. Danke für die Korrektur!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hallo Peter,</p>
<p>das war aber ein blöder Fehler meinerseits! Da habe ich scheinbar hundert Male drüber hinweggesehen. Danke für die Korrektur!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Peter</title>
		<link>http://www.chugokugo.de/index.php/chinesisch/chinesisch-lernen/chinesische-grammatik/zeitformen-bzw-grammatik-zur-unterscheidung-des-zeitbezuges/abgeschlossene-handlung-mit-partikeln/comment-page-1/#comment-1462</link>
		<dc:creator>Peter</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 24 Jul 2010 14:20:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.benny-miao.de/?page_id=628#comment-1462</guid>
		<description>Die letzte 3 Beispiele benutzen alle das falsche &quot;fan&quot;.
Nicht 反 sonder 饭 wäre korrekt.

Peter</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Die letzte 3 Beispiele benutzen alle das falsche &#8220;fan&#8221;.<br />
Nicht 反 sonder 饭 wäre korrekt.</p>
<p>Peter</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ade</title>
		<link>http://www.chugokugo.de/index.php/chinesisch/chinesisch-lernen/chinesische-grammatik/zeitformen-bzw-grammatik-zur-unterscheidung-des-zeitbezuges/abgeschlossene-handlung-mit-partikeln/comment-page-1/#comment-1461</link>
		<dc:creator>Ade</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 15 Jul 2010 05:33:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.benny-miao.de/?page_id=628#comment-1461</guid>
		<description>Wow, danke für die Erklärung! Ich mache es immer noch falsch, und das nach 2 Jahren Chinesisch Studium...... Peinlich.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Wow, danke für die Erklärung! Ich mache es immer noch falsch, und das nach 2 Jahren Chinesisch Studium&#8230;&#8230; Peinlich.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

